Mikhail Afanasievich Bulgakov was born in Kiev in1891. He studied medicine and graduated as a doctor from Kiev University in 1916, but left the medical field in 1920 to become a novelist and playwright. In 1925 he finished writing his satirical novella The Heart of a Dog, which remained unpublished in the Soviet Union until 1987. He is best known for his novel The Master and Margarita, which the New York Times Book Review called one of the greatest novels of the Twentieth Century.
Bibliography:
In chronological order of translation
Novels and short stories
Great Soviet short stories, New Laurel edition, New York: Dell, 1962, 1990. Contains Adventures of Chichikov.
The Master and Margarita, translated by Mirra Ginsburg, New York: Grove Press, 1967, 1995.
The Master and Margarita, translated by Michael Glenny, London: Harvill, 1967; with introduction by Simon Franklin, New York: Knopf, 1992; London: Everyman's Library, 1992.
Black snow: Theatrical Novel, translated by Michael Glenny, London: Hodder and Stoughton, 1967; London: Collins-Harvill, 1986, 1991, 1996.
Heart of a Dog, translated by Mirra Ginsburg, New York: Grove Press, 1968.
A Country Doctor's Notebook, translated by Michael Glenny, London: Collins-Harvill, 1975, 1990, 1995.
Diaboliad and Other Stories, edited by Ellendea Proffer and Carl R. Proffer, translated by Carl R. Proffer, 2d ed. Ann Arbor: Ardis, 1990, 1993.
The Terrible news: Russian stories from the years following the Revolution, London: Black Spring Press, 1990, 1991. Contains The Red crown.
Diaboliad, translated by Carl Proffer with an introduction by Julie Curtis, London: Harvill, 1991.
Notes on the Cuff & Other Stories, translated by Alison Rice, Ann Arbor: Ardis, 1991.
The Fatal Eggs and Other Soviet Satire, 1918-1963, edited and translated by Mirra Ginsburg, London: Quartet, 1993.
The Master and Margarita, translated by Diana Burgin and Katherine O'Connor, annotations and afterword by Ellendea Proffer, Ann Arbor: Ardis, 1993, 1995.
The Master and Margarita, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, London: Penguin, 1997.
The Master and Margarita, London: Picador, 1997.
Theatre
The Early Plays of Mikhail Bulgakov, translated by Carl R. Proffer and Ellendea Proffer, Dana Point: Ardis Publishers, 1990, 1995.
Peace plays: two, selected and introduced by D. Lowe, London: Methuen Drama, 1990. Contains Adam and Eve.
Zoya's apartment: A tragic farce in three acts, translated by Nicholas Saunders and Frank Dwyer, New York: Samuel French, 1991.
Zoyka's apartment (revised: adaptation of 1929 and 1935 texts), translated and adapted by Nicholas Saunders and Frank Dwyer, Smith and Kraus, 1996.
Six plays, translated by William Powell, Michael Glenny and Michael Earley, introduced by Lesley Milne, London: Methuen Drama, 1991, 1994 (includes bibliographical references). Contains The White Guard, Madame Zoyka, Flight, Molière, Adam and Eve, The Last Days.
|
|
|